PROMET · AUSTRIJA
Kraj praznika i veliki eventi: ARBÖ upozorava na prometni kolaps ovog vikenda u Austriji
Prema informativnoj službi ARBÖ-a, nadolazeći vikend donosi pojačan promet u zapadnoj i južnoj Austriji, ali i na širem području Beča. Razlozi su jasni: završetak školskih praznika u dijelu Austrije i Njemačke, početak praznika u nekim susjednim zemljama, klasičan skijaški promet te veliki eventi koji dodatno pune ceste i parkirališta.
ARBÖ očekuje najjače opterećenje u subotu, 21. veljače 2026. – od ranih jutarnjih sati do kasnog prijepodneva. U nedjelju, 22. veljače, gužve su vrlo vjerojatne od ranog poslijepodneva, posebno na povratku prema gradskim područjima.
Zašto će biti gužvi?
Ovog vikenda preklapaju se dvije “putne valove”: dio ljudi kreće prema skijalištima, dok se velik broj putnika vraća kući zbog završetka školskih praznika. Dodatno, sajmovi i koncerti/stand-up programi u većim gradovima (posebno u Beču) stvaraju lokalne prometne čepove i probleme s parkiranjem.
Subota: najveći pritisak na tranzitne rute i prilaze skijalištima
Prema ARBÖ-u, u subotu dominiraju dolasci u skijaške regije, dok će povratak mnogih njemačkih skijaša uzrokovati kilometarske kolone na zapadu te na pristupnim cestama skijalištima.
- A1 Westautobahn – šire područje Salzburga i prije granice Walserberg/Bad Reichenhall
- A10 Tauernautobahn – područje Salzburga i Tauern dionica, posebno ispred tunela
- A12 Inntalautobahn – prije granice Kufstein/Kiefersfelden te na izlazima prema Ötztal/Pitztal i Zillertal
- A13 Brennerautobahn – između Innsbrucka i Schönberga te u zoni radova prije Luegbrücke
- B169 Zillertaler Straße – duž više dionica, posebno prije tunela Brettfall
- B179 Fernpassstraße – kritično kod Nassereitha te prije tunela Lermoos i Vils/Füssen
- B181 Achenseestraße – između Inntala i Achensee
- B311 Pinzgauer Straße – oko Saalfelden/Lofer i Bischofshofen
- B320 Ennstal Straße – između Altenmarkt/Radstadta i Schladminga
Nedjelja: povratni val prema gradovima
U nedjelju se očekuje pojačan povratni promet prema urbanim područjima, posebno kada se povratak s vikenda poklopi s klasičnim nedjeljnim prometom. Strpljenje će trebati, osobito na južnim i središnjim pravcima.
- A2 Südautobahn – oko Graza i Klagenfurta
- A9 Pyhrnautobahn – između Gratkorna i Kalsdorfa
Granice: moguća čekanja prema Njemačkoj i Češkoj
ARBÖ upozorava da su moguća čekanja zbog “blagdanske” dinamike putovanja, posebno u subotu ujutro i nedjelju poslijepodne. Dodatne gužve mogu nastati i zbog pojačanih kontrola, ovisno o situaciji na terenu.
- A1 – Walserberg/Bad Reichenhall
- A5 – Drasenhofen/Mikulov
- A8 – Suben/Passau
- A12 – Kufstein/Kiefersfelden
- S10 – Wullowitz/Dolní Dvořištĕ
Događanja koja dodatno “podižu tlak” prometu
Klagenfurt: sajmovi s desecima tisuća posjetitelja
Od petka do nedjelje (20.–22. veljače 2026.) u Klagenfurtu se održava 37. sajam gradnje kuća, integriran sa sajmom nekretnina Alpen-Adria. Očekuje se velik broj posjetitelja, pa su oko sajmišta moguća kašnjenja i gužve, posebno u petak od kasnog jutra te u subotu tijekom dana.
Beč: Stadthalle i okolne ulice pod pritiskom
U Beču se očekuju gužve oko Stadthallea prije i poslije programa. Posebno su osjetljive prometnice Neubaugürtel, Gablenzgasse, Hütteldorfer Straße te ulice u okolici. ARBÖ preporučuje dolazak javnim prijevozom (U6, U3 i tramvajske linije koje staju na Urban-Loritz-Platzu), jer će potraga za parkingom biti dodatni stres.
Graz: dodatni pritisak na prilazne ulice
U Grazu se zbog velikog događaja očekuju gužve pri dolasku i odlasku, posebno na glavnim gradskim pravcima i prilazima oko Stadthallea. Ako se planira konzumacija alkohola ili se želi izbjeći “lov” na parking, javni prijevoz je najbezbolnija opcija.
Ako možete, planirajte polazak izvan vršnih termina (subota rano jutro / prijepodne i nedjelja poslijepodne). Za put preko A13 Brenner imajte na umu radove i moguće promjene režima prometa. U gradovima – posebno Beču – kombinacija evenata i vikenda često znači da je Park & Ride i javni prijevoz realno najbrže rješenje.
Zaključno, vikend 21.–22. veljače mogao bi biti jedan od prometno najtežih u veljači. Tko mora na put – neka računa na zastoj, dodatno vrijeme i po mogućnosti fleksibilan plan povratka.
Zoran / TV Wien
Discover more from TV Wien / TV Beč
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
